Marcel Proust

Az eltűnt idő nyomában I. - Swann


Kiadó: Magvető Kiadó
ISBN: 9631425339
Megjelenés: 0000-00-00 00:00:00
méret: 200 mm x 140 mm x 30 mm
Marcel Proust életműve a modern irodalom kiapadhatatlan forrása. Nagyszabású regényciklusa: Az eltűnt idő nyomában nemcsak a 20. század francia irodalmának, hanem a világirodalomnak is klasszikus műve. Művészetével és a regény formájának megújításával Proust új utat kezdett, új látásmódot teremtett az irodalomban. Nem leír, hanem felidéz, emlékek, hangok, színek és benyomások révén kutatja az eltűnt, múltba vesző valóságot.Jellegzetes alakjai Swann, a léha műkedvelő, Guermantes hercegnő, a nagyvilági dáma, Francoise, a szakácsnő, Verdurinék, a társasági élet zsarnokai és rabszolgái, Bergotte, az író, valamint Berma, a nagy színésznő. Az író éles szemmel figyeli, kíméletlen rajzzal örökíti meg a kor művészeit, íróit-festőit, barátait és ismerőseit, árnyaltan érzékelteti a nagypolgári és arisztokrata világ rétegeinek egymáshoz való viszonyát, és a lélek olyan mélységeibe, útvesztőibe száll alá, a tudat és a tudatalatti olyan finom rezdüléseit rögzíti, mint őelőtte senki.Proust is megéri a pénzétTöbb mint félmillió euróért kelt el Marcel Proust regényének egy ritka kiadása.

vásárlás ►tovább ►
ISBN: 0001015184
Megjelenés: -0001-11-30
méret: 197 mm x 140 mm x 30 mm
vásárlás ►tovább ►
ISBN: 9631425347
Megjelenés: -0001-11-30
méret: 200 mm x 140 mm x 35 mm




Ez is érdekelhet:

HÍREK
2017-11-29 11:37:20
Tovább

Proust félmillió euróért

Több mint félmillió euróért kelt el Marcel Proust regényének egy ritka kiadása.

Az eltűnt idő nyomában első kötetének, a Swann-nak (Du Côté de chez Swann) egy ritka példánya a Sotheby's aukciósház hétfő esti párizsi árverésén cserélt gazdát. Az 1913-ban kiadott könyvért végül 535 ezer eurót (165 millió forintot) fizettek. A szakértők az értékét 400-600 ezer euróra becsülik. A kötet egyike azon öt, számozott példánynak, amelyet vasira, azaz ősi japán merített papírra nyomtattak. A könyvet Proust kiadóvállalata titkárának, Louis Brun-nak dedikálta, aki mindenben a segítségére volt.
Érdemes megjegyezni, hogy a regényfolyam első része eddig csak Gyergyai Albert 60-as évekbeli fordításában volt elérhető, ám idén a könyvhétre az Atlantisz Kiadó megjelentette Jancsó Júlia remek, a kortárs fordítási trendekhez igazodó tolmácsolásában a könyvet Swannék oldala címen.

      

FORRÁS: MTI

 

MINDENNAPI
2017-11-20 09:46:26

„sötét van nélküled / szemem ki sem nyitom”

Tovább
MINDENNAPI
2020-03-30 08:20:39

15. nap otthon – Medgyes Péter - Varga Koritár Pál: Diplomaták mesélik

Tovább