Október 16-án kezdődik a 71. Frankfurti Könyvvásár
Október 16-án nyitja kapuit a nemzetközi könyvkereskedelem és könyvkultúra legkiemelkedőbb eseménye, a 71. Frankfurti Könyvvásár. Ahogyan 1988 óta minden évben, az idén is egy vendégország irodalma és kultúrája kerül a középpontba. 2019-ben Norvégia a vásár díszvendége. Magyarország a 70-es évek eleje óta vesz részt az eseményen.Ötnapos rendezvény több száz magyar könyvvel
Október 16. és 20. között számos hazai könyvkiadó mutatkozik be közel 400 címmel a magyar standon, a Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése által rendezett kiállításon – reprezentálva az elmúlt évek magyar könyvkiadását, egyben lehetőséget teremtve a magyar címek külföldi kiadási jogainak értékesítésére. Az érdeklődők azoknak a könyveknek egy részét is kezükbe vehetik a standon, melyek már megjelentek fordításban külföldi nyelvterületeken.
A könyvvásár (egyik) reklámlogója.
Több szervezet is közreműködik
A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése mellett társkiállítóként a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Stuttgarti Magyar Kulturális Intézet képviseli Magyarországot az idei Frankfurti Könyvvásáron, ez utóbbi szervezi a vásár magyar programjait. A Petőfi Irodalmi Múzeum biztosítja a kiállítás pénzügyi forrásait.
Elérhetőség és kezdési időpont
A 115-ös számú magyar nemzeti stand a könyvvásár 5. pavilonjának földszintjén található. A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése terveztette, építteti és üzemelteti. A hivatalos megnyitójára október 17-én, csütörtökön 17 órakor kerül sor. Az eseményen Gál Katalin, az MKKE elnöke és Dr. B. Szabó Dezső, a Stuttgarti Magyar Kulturális Intézet vezetője köszönti a hazai és külföldi érdeklődőket.
Látványtervek és technika
A stand terveit a Demeter Design Studio készítette, a kivitelezés és installáció a KIÁLL Kft. munkája. Az alkotókat a Bauhaus-év kapcsán a Bauhaus tektonikus térrendszerei, valamint kísérleti grafikai irányzatai inspirálták. A pavilon szellemi koncepciója az írás és az átírás megtestesítésével az írói kezeket helyezi középpontba, szerkezetében a mobilitás és a rugalmas átalakíthatóság játszik központi szerepet.
A mobil térelválasztóként funkcionáló molinókon magyar írók kezei sejlenek fel, melyek aztán egy interaktív animációban kelnek életre. A pavilon szerkezetét idéző, virtuális térstruktúrában menetelő betűhalmazok vagy random módon, vagy a látogató interakciója során magyar írók szövegrészleteivé rendeződnek össze – különböző nyelveken. Így a pavilonba látogató közönség saját nyelvén nyerhet betekintést a magyar irodalom gazdag világába.
A magyar stand látványterve.
Katalógus a tájékozódáshoz
A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése angol nyelvű, nyomtatott katalógussal készül a vásárra, melyet lapozgatva bárki könnyen tájékozódhat a magyar könyvpiac fontosabb szereplőiről. A katalógus online változata elérhető a https://mkke.hu/hirek_esemenyek oldalon, a nemzetközi vásár szakmai látogatói számára pedig digitális (pendrive) formában is hozzáférhető – megkönnyítve a magyar könyves műhelyekkel, cégekkel való kapcsolatteremtést.
Könyvfesztivál-promóció
A Magyar Könyvkiadók és Könyvterjesztők Egyesülése a Frankfurti Könyvvásáron állított, nemzeti standon a 27. Budapesti Nemzetközi Könyvfesztivál szervezőjeként külön promóciós anyaggal népszerűsíti a rendezvény szakmai programját és 2020-as díszvendégét, Szvetlana Alekszijevicset.
A FEP (Federation of European Publishers) és az IPA (International Publishers Association) ülésein az MKKE elnöke, Gál Katalin képviseli a hazai könyvszakmát.
Meghívott vendégek
A programtáblából kiderül, hogy mások mellett a Magvető szerzői is képviselik Magyarországot. Szombaton déltől Schein Gábor vendégszerepel Svéd című regényének – amely még a Kalligramnál jött ki 2015-ben – fordítása, a Der Schwede apropóján, mely németül Lacy Kornitzer fordítói munkája révén, a Friedenauer Presse gondozásában jelenik meg. A szerzővel a Nemzetközi Csarnokban Friderike Jakob beszélget majd egy órán keresztül.
A szerző mesél a könyv politikai kontextusáról.
Aznap este hét órától, a Steigenberger Frankfurter Hof Hotelben Kertész Imre életművéhez kötödő emlékműsor kerül megrendezésre, Ein seltsamer Roman, mein Leben – Zu Werk und Biographie von Imre Kertész (Egy különleges regény, az életem – Kertész Imre művéhez és életrajzához) címmel. Irene Ferchl előadásának középpontjába a Sorstalanságot (Roman eines Schicksallosen), az önéletrajziság és az allegóriák kérdéseit és problematikáját helyezi, melyhez Barbara Stoll olvas fel különböző átkötő részleteket, a műsort Katharina Wibmer és Frank Eisele pedig zenei aláfestéssel kíséri majd.
A rá következő napon Bán Zsófia esszéiből, rövidebb írásaiból álló válogatáskötetét mutatják be, melyet Terezia Mora ültetett át a német nyelvre, a Matthes & Seitz Berlinnél megjelenő kiadvány a Der Sommer unsres Missvergnügens címet kapta (magyarul nagyjából a Rosszkedvünk nyara lehetne).
A felsorolt szerzők mellett előreláthatólag Pál Dániel Levente, Schmidt Mária, Tallai Gábor és Böszörményi Zoltán is tiszteletét teszi Frankfurtban.
mkke.hu / mindennapkonyv.hu
Megjelenés: 2017-11-15
méret: 90 mm x 145 mm
Megjelenés: 2015-06-02