M. Nagy Miklós a Helikon Kiadó élén folytatja tovább
Az Alexandra csődje óta találgatások tárgya, hogy vajon mi lesz a Matyi Dezső könyvbirodalmához tartozó Európa Kiadó további sorsa. M. Nagy Miklós átigazolása a Helikon Kiadóhoz további aggodalmakra adhat okot.A könyves szakember, fordító, kritikus és író harminc évig volt az Európa Kiadó előbb fordítója, majd igazgatója, a továbbiakban a Helikon Kiadó főszerkesztőjeként tevékenykedik majd. Többek közt ő ültette át magyarrra Nick Hornby, Bret Easton Ellis, Viktor Pelevin, Martin Amis vagy Borisz Akunyin műveit.
„Kiváló alkotói műhelybe kerültem, amely, nem mellesleg, az egyik kedvencemnek, Kurt Vonnegutnak is a kiadója. És még sok más nagyszerű magyar és külföldi szerzőé. Igyekszem gyarapítani ezt a listát, teli vagyok ötlettel, amelyek majd helikonos könyvekké válnak” – nyilatkozta a Könyvesblog újságírójának a folytatásról.
Igazgatói székét az Európa Kiadó élén Kuczogi Szilvia vette át, aki korábban a Népszabadság, majd a Népszava munkatársaként dolgozott. Az előbbinél kezdetben a lapot kiadó részvénytársaság projektigazgatójaként, majd a lap kereskedelmi kiadványokért és speciális projektekért felelős főszerkesztő-helyetteseként, az utolsó három évben pedig a kulturális rovat vezetőjeként. A Népszavánál a kulturális rovat főmunkatársa volt.
FORRÁS: konyves.blog.hu
„mintha érezték / volna, hogy nem vagyok / az, aminek látszom” – Pál Sándor Attila: Szarvasének
