„...két rozé ízű csók között magyarul énekeltem neki” – Borsos-Kőszegi Erika: Metróbúcsú

Új rovatot indítottunk Szövegelés címmel, ahol időről időre rövid, egyperces írásokat fogunk megosztani veletek. Elsőként Borsos-Kőszegi Erika rövidprózáját olvashatjátok.

Metróbúcsú

 

A Szabadsághídnál két rozé ízű csók között magyarul énekeltem neki. Mutogattam az ódon téglákat, réseken kibújó virágokat, a Keleti előtt seftelőket, és a bulinegyed virágárus lányait. Budapest sokféle arcát.

Éjjel egymással szemben kapaszkodtunk a metrón. Belefeledkeztem az akcentusába.

Nem szeretem a metróbúcsút, mert megkérjük utasainkat, és hagyják el a biztonsági sávot, és a Nagyvárad tér következik, és kedves utasaink…

A Kálvin téren leszállt. Integettem, bohóckodtam, mutogattam neki, miközben sírni tudtam volna. A mogorva pestiek mosolyogtak, pedig sosem mosolyognak.

De megcsókolni, azt nem tudtam. Azt ott nem lehet.

Be kellene tiltani a metróbúcsút. De legalább lett egy új közös szavunk.


Ez is érdekelhet:

MINDENNAPI
2018-03-23 12:57:46

9 új gyerekkönyv húsvétra

Tovább
HÍREK
2020-02-21 11:22:50

„Ahány korszak, annyi Homérosz.” – Csehy Zoltán Ritoók Zsigmond kiváló Homérosz-könyvéről az ÉS-ben

Tovább
HÍREK
2020-04-02 09:38:44

Nyilvánosak az Év Gyerekkönyve Díj 2020-as jelöltlistái

Tovább

„Be kellene tiltani a metróbúcsút” – Borsos-Kőszegi Erika: Metróbúcsú.